| 1. | We shall see if we can do something about this. nous tâcherons d'y remédier de quelque manière que ce soit. |
| 2. | Is it tempted to try to influence it from within? tentera-t-il d'intervenir à ce sujet de quelque manière que ce soit? |
| 3. | I am ready to help in any way. je suis prêt à vous aider de quelque manière que ce soit. |
| 4. | The government of romania cannot intervene in any way. le gouvernement roumain ne saurait intervenir de quelque manière que ce soit. |
| 5. | In writing. - exploiting children in any way is unacceptable. il est inacceptable d'exploiter les enfants de quelque manière que ce soit. |
| 6. | There is no justification whatsoever for a ban on barometers. rien ne justifie de quelque manière que ce soit une interdiction des baromètres. |
| 7. | However, these landmarks were not defined in any manner. Toutefois, ces landmarks ne furent jamais définis de quelque manière que ce soit. |
| 8. | Illegal immigration should not be encouraged in any way whatsoever. l'immigration clandestine ne saurait en aucun cas être encouragée de quelque manière que ce soit ! |
| 9. | I do not believe that this will do anything to help our authority. je ne pense pas que cela renforce notre autorité de quelque manière que ce soit. |
| 10. | The islands have been reluctant to separate from the USA in any manner. Les îles sont réticentes à se séparer des États-Unis de quelque manière que ce soit. |